Swengmania! – Filmen visas i tre länder

Swenglish – A Journey of Self Discovery from Adriana Sabau on Vimeo.

Dokumentären om mitt Svenglish-projekt (och bok) har nått internationella framgångar.

I slutet av augusti blir det releasefest i Rumänien och filmen ska också visas på två internationella filmfestivaler:

TrueDoc Documentary Festival i Ukraina

och Barcelona Planet Film Festival i Spanien.

Följ Svenglish på Facebook för mer info.

Köp boken här.

IN ENGLISH

 

Svenglish – recensioner!

svenglish-front”Med jämna mellanrum i livet händer det att man stannar upp och funderar på vilken riktning man egentligen vill ha, vad man vill att livet skall innehålla. Är jag nöjd med mina val? Vad skulle jag gjort annorlunda om jag vetat det jag vet idag? Där tycker jag att Halvardssons bok fungerar som inspiration. De flesta kan ha svårt att själv avsätta trettio veckor åt att undersöka andra människors vardag. Här har hon gjort det jobbet åt oss andra.” Kari Kapla, Dagens bok

”… Svenglish som är underhållande och humoristiskt skriven och samtidigt självutlämnande. Genom att varje vecka byta boendemiljö och umgänge lär hon känna sig själv. Det här är en bok som även får läsarna att fundera över sina egna livsval.”
– Pia Holmström, Bibliotekstjänst, BTJ-häftet 5/2016

”Boken ger korta fragment ur värdarnas vardagsliv under projektets gång, men det är främst hennes egna tankar om det som sker, som är bokens behållning.”
– Qia Rindevall, Journalisten

”… kärleken till skrivandet genomsyrar denna välskrivna och underhållande bok. Det är särskilt kul för mig att läsa den eftersom min svärmor är engelsk och mina föräldrar är (pensionerade) engelsklärare, men jag tror att den kan vara intressant till exempel för unga människor i liknande situationer, som inte vet vad de ska göra och personer som är nyfikna på hur andra lever.Ylvas läsdagbok

Ps. Svenglish vann inte Selmapriset, men kom med på deras 10 i topp-lista!

Svenglish kan vinna Selmapriset

IMG_7897Svenglish kan vinna Selmapriset – Sveriges största pris för egenutgivna böcker. Svenglish är alltså en av de 10 finalisterna bland 180 bidrag. Men även om jag inte vinner så känns det som att jag redan vunnit bara genom att genomföra projektet och skriva boken.

Det är väldigt få som kommer från ingenstans och slår igenom över en natt. Oftast ligger det timmar, veckor, månader och år av hårt arbete bakom. Plus en massa tvivel och ångest blandat med hybris.

När jag fick första provexemplaret av Svenglish på posten tyckte jag att boken var så otroligt ful och töntig och oviktig att jag ville spola ner den i toaletten. Ett totalt självupptaget projekt som handlade om att jag inte visste vad jag ville göra med mitt liv och utnyttjade andra människor för att ta reda på det.

Jag hade försökt med flera etablerade förlag och de flesta sa samma sak. Att boken var välskriven men att de inte visste vad det var för genre och därmed inte kunde marknadsföra den. Med ett förlag gick det så långt att jag jobbade med en redaktör som gav mig konkreta förslag på förbättringar. Trots att jag ändrade och förbättrade fick jag ett nej i slutändan. För personligt, inte tillräckligt allmängiltigt.

Att ge ut boken själv var inget jag hade planerat. Många egenutgivna böcker faller på att författaren inte har jobbat med en redaktör, att de inte är tillräckligt genomarbetade och hade tjänat på fler korrekturläsningar. Men det finns flera undantag som borde få mer uppmärksamhet. Jag tänkte att åtminstone de 30 människor som medverkar i boken vill läsa om sig själva. Och jag hade ju fått ut Punkindustriell hårdrockare med attityd på förlag. Det fanns folk som frågade om jag hade skrivit något mer. Så jag tänkte … skitsamma jag ger ut Svenglish. Det värsta som kan hända är att ingen bryr sig.

Plötsligt är det jättemånga som bryr sig. Folk jag känner och inte känner. Journalister. Grannar. Kompisars mammor. Främlingar som skickar brev. Min situation känns totalt annorlunda nu jämfört med hösten 2011 då jag gick längs med havet i Brighton & Hove och funderade på om jag skulle sluta skriva, kanske till och med sluta leva. Men tack vare att jag kom på idén med Svenglish förändrades mitt liv till det bättre.

KLICKA HÄR FÖR ATT LÄSA OM SVENGLISH OCH SELMAPRISET I EXPRESSEN/GT

 

Svenglish/Swenglish är tvåspråkig!

IMG_7788Tänka sig. Nu finns den både på engelska och svenska. Men tyvärr inte på svengelska även om det smugit sig in lite blandade uttryck i båda versionerna.

Med jämna mellanrum i livet händer det att man stannar upp och funderar på vilken riktning man egentligen vill ha, vad man vill att livet skall innehålla. Är jag nöjd med mina val? Vad skulle jag gjort annorlunda om jag vetat det jag vet idag? Där tycker jag att Halvardssons bok fungerar som inspiration. De flesta kan ha svårt att själv avsätta trettio veckor åt att undersöka andra människors vardag. Här har hon gjort det jobbet åt oss andra.
– Kari Kapla, dagensbok.com

Läs hela recensionen här.

Mer info om den svenska boken Svenglish – en 30-årings resa genom vardagen här.

More info about the English book Swenglish – a journey through everyday life here.

The Swenglish project på Facebook

Jakten på den perfekta puben: en systerbok till Svenglish

IMG_7350Klubb Aktersalongen i Göteborg bekantade jag mig med en författare som har skrivit en ”systerbok” till Svenglish.

Jakten på den perfekta puben heter Kristina Svenssons mästerverk. Den utspelar sig i Wales och handlar om hennes upplevelse av att bo och arbeta där. Hon hinner även besöka kopiöst många pubar.

Att boken är ett mästerverk i min personliga mening beror på att jag känner igen mig så otroligt mycket i beskrivningarna av typiskt brittiska grejer.

Skräpiga bakgårdar, sid. 36:

”När tåget rullat ut från den ståtliga stationen blev bakgårdarna genast allt skräpigare /…/. Det som fascinerar mig är att ingen, någon gång under de senaste hundra åren, kommit på att det rullar tåg på baksidan av husen och gjort sig besvär med två ”framsidor”. Räknas inte tåg? Tror de att passagerna inte ser något från tågen?”

(Jag har sett många hus som ser lyxiga ut på framsidan men är totalt förfallna på baksidan.)

Omedgörliga duschar, sid 64:

”… en dusch. Visserligen i form av en så kallad power shower. Ordet power kan ge associationer till kraft och rikliga mängder varmt vatten. Inget kan vara mer felaktigt. Mängden varmt vatten är helt beroende på storleken på tillhörande behållare och hastigheten med vilken vattnet värms upp. I allmänhet är det för lite och för långsamt. Valet står mellan en dusch med någorlunda fart på det kalla vattnet eller en någorlunda tempererad stril.”

(Jag har bott på ställen där man var tvungen att sätta på varmvattnet manuellt – det kunde ta upp till två timmar att få sig en varm dusch. Och då ofta med liten stril som sagt.)

Brist på skyltar, sid 211:

”Ja, i teorin hade jag kunnat följa vandringsleden Usk valley förstås. Men vandringsledens skyltar är med sedvanlig brittisk finurlighet väl dolda.”

(Jag minns när jag skulle ta med min mamma på en promenad till Beachy Head i Eastbourne och bristen på skyltar fick mig att desperat ringa en taxi.)

Kö utan kläder, sid 255:

”Jag har aldrig gillat att köa, framförallt inte kvällstid. Fattar inte hur folk lyckas upprätthålla sitt positiva partyhumör när de står ute och fryser, framförallt inte i landet utan ytterkläder.”

(Kommentar överflödig.)

Tack, Kristina för en underhållande läsupplevelse!

Den svenska versionen av min bok Svenglish som innehåller liknande anekdoter kommer ut i slutet av november. Även jag ska läsa på Aktersalongen. Och klicka här för att se inbjudan till min releasefest.

IN ENGLISH

Det bästa och det sämsta blir app

screen1-squareVad var ditt bästa och ditt sämsta ögonblick idag?

Varje kväll innan läggdags, som en del av Svenglish-projektet, frågade jag veckans deltagare vad hen hade upplevt som sitt sämsta respektive bästa ögonblick med dagen.

Idén kommer från min egen familj som började med den här rutinen när vi var på semester. En chans att reflektera över dagen och lära känna varandra bättre. Ibland kanske det bästa ögonblicket är något litet. Som att melonen till frukost var god. Ibland kanske något större. Att en vän du inte hört av på länge ringde. Det sämsta ögonblicket kan också vara litet eller stort. Att det regnade när du tänkt bada. Eller att en kollega sa något taskigt på jobbet.

Världen är inte svartvit. Det är inte alltid lätt att välja ut ett enda ögonblick. Men det är intressant att se vad det är som poppar upp i hjärnan. Och om du gör det regelbundet kanske du ser ett mönster i vad som gör dig glad och vad som irriterar dig.

En av Svenglish-deltagarna gillade ”det bästa och det sämsta” så mycket att han skapade en mobil-app för att hålla koll på det bästa och sämsta med dagen. Du kan ladda ner Duality för iPhone här. Mer info på Duality-sidan.

IN ENGLISH

Prosit!

Louise-Swinglish-Flag smallScenario:

Jag går på en livlig gata i London och råkar nysa. En äldre kvinna i folkmassan ler mot mig och säger bless you (engelskan motsvarighet till prosit)Jag tänker genast ”det här skulle aldrig hända i Sverige”.

En månad senare går jag på en inte-lika-livlig gata i Göteborg. En man råkar nysa. En annan man säger prosit. Jag tänker genast ”det här kan hända i Sverige trots allt”. Men när mannen går förbi mig får jag en pust alkohol i ansiktet. Jag tänker: ”det här händer i Sverige, men bara om du är full”.

bless you = välsigne dig
prosit = från latin, ungefär ”må det vara till gagn”

IN ENGLISH