Prosit!

Louise-Swinglish-Flag smallScenario:

Jag går på en livlig gata i London och råkar nysa. En äldre kvinna i folkmassan ler mot mig och säger bless you (engelskan motsvarighet till prosit)Jag tänker genast ”det här skulle aldrig hända i Sverige”.

En månad senare går jag på en inte-lika-livlig gata i Göteborg. En man råkar nysa. En annan man säger prosit. Jag tänker genast ”det här kan hända i Sverige trots allt”. Men när mannen går förbi mig får jag en pust alkohol i ansiktet. Jag tänker: ”det här händer i Sverige, men bara om du är full”.

bless you = välsigne dig
prosit = från latin, ungefär ”må det vara till gagn”

IN ENGLISH

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s