Jakten på den perfekta puben: en systerbok till Svenglish

IMG_7350Klubb Aktersalongen i Göteborg bekantade jag mig med en författare som har skrivit en ”systerbok” till Svenglish.

Jakten på den perfekta puben heter Kristina Svenssons mästerverk. Den utspelar sig i Wales och handlar om hennes upplevelse av att bo och arbeta där. Hon hinner även besöka kopiöst många pubar.

Att boken är ett mästerverk i min personliga mening beror på att jag känner igen mig så otroligt mycket i beskrivningarna av typiskt brittiska grejer.

Skräpiga bakgårdar, sid. 36:

”När tåget rullat ut från den ståtliga stationen blev bakgårdarna genast allt skräpigare /…/. Det som fascinerar mig är att ingen, någon gång under de senaste hundra åren, kommit på att det rullar tåg på baksidan av husen och gjort sig besvär med två ”framsidor”. Räknas inte tåg? Tror de att passagerna inte ser något från tågen?”

(Jag har sett många hus som ser lyxiga ut på framsidan men är totalt förfallna på baksidan.)

Omedgörliga duschar, sid 64:

”… en dusch. Visserligen i form av en så kallad power shower. Ordet power kan ge associationer till kraft och rikliga mängder varmt vatten. Inget kan vara mer felaktigt. Mängden varmt vatten är helt beroende på storleken på tillhörande behållare och hastigheten med vilken vattnet värms upp. I allmänhet är det för lite och för långsamt. Valet står mellan en dusch med någorlunda fart på det kalla vattnet eller en någorlunda tempererad stril.”

(Jag har bott på ställen där man var tvungen att sätta på varmvattnet manuellt – det kunde ta upp till två timmar att få sig en varm dusch. Och då ofta med liten stril som sagt.)

Brist på skyltar, sid 211:

”Ja, i teorin hade jag kunnat följa vandringsleden Usk valley förstås. Men vandringsledens skyltar är med sedvanlig brittisk finurlighet väl dolda.”

(Jag minns när jag skulle ta med min mamma på en promenad till Beachy Head i Eastbourne och bristen på skyltar fick mig att desperat ringa en taxi.)

Kö utan kläder, sid 255:

”Jag har aldrig gillat att köa, framförallt inte kvällstid. Fattar inte hur folk lyckas upprätthålla sitt positiva partyhumör när de står ute och fryser, framförallt inte i landet utan ytterkläder.”

(Kommentar överflödig.)

Tack, Kristina för en underhållande läsupplevelse!

Den svenska versionen av min bok Svenglish som innehåller liknande anekdoter kommer ut i slutet av november. Även jag ska läsa på Aktersalongen. Och klicka här för att se inbjudan till min releasefest.

IN ENGLISH

Det bästa och det sämsta blir app

screen1-squareVad var ditt bästa och ditt sämsta ögonblick idag?

Varje kväll innan läggdags, som en del av Svenglish-projektet, frågade jag veckans deltagare vad hen hade upplevt som sitt sämsta respektive bästa ögonblick med dagen.

Idén kommer från min egen familj som började med den här rutinen när vi var på semester. En chans att reflektera över dagen och lära känna varandra bättre. Ibland kanske det bästa ögonblicket är något litet. Som att melonen till frukost var god. Ibland kanske något större. Att en vän du inte hört av på länge ringde. Det sämsta ögonblicket kan också vara litet eller stort. Att det regnade när du tänkt bada. Eller att en kollega sa något taskigt på jobbet.

Världen är inte svartvit. Det är inte alltid lätt att välja ut ett enda ögonblick. Men det är intressant att se vad det är som poppar upp i hjärnan. Och om du gör det regelbundet kanske du ser ett mönster i vad som gör dig glad och vad som irriterar dig.

En av Svenglish-deltagarna gillade ”det bästa och det sämsta” så mycket att han skapade en mobil-app för att hålla koll på det bästa och sämsta med dagen. Du kan ladda ner Duality för iPhone här. Mer info på Duality-sidan.

IN ENGLISH

Prosit!

Louise-Swinglish-Flag smallScenario:

Jag går på en livlig gata i London och råkar nysa. En äldre kvinna i folkmassan ler mot mig och säger bless you (engelskan motsvarighet till prosit)Jag tänker genast ”det här skulle aldrig hända i Sverige”.

En månad senare går jag på en inte-lika-livlig gata i Göteborg. En man råkar nysa. En annan man säger prosit. Jag tänker genast ”det här kan hända i Sverige trots allt”. Men när mannen går förbi mig får jag en pust alkohol i ansiktet. Jag tänker: ”det här händer i Sverige, men bara om du är full”.

bless you = välsigne dig
prosit = från latin, ungefär ”må det vara till gagn”

IN ENGLISH

Slutändan eller slutänden?

IMG_7117Jaha. Då var det slut på häng i skog och vid sjö. Dags att börja arbeta igen. Fick precis tillbaka det svenska Svenglish-manuset från korrekturläsaren.

Jag måste ta ställning till om det i slutändan heter i slutänden och andra språktekniska trevligheter.

Har även vissa svårigheter med om jag ska kalla engelskans hot water bottle för varmvattenflaska eller värmeflaska.

IN ENGLISH

Läsarnas reaktioner på Swenglish

Swenglish cover”Jag har nästan läst ut den och önskar att den var längre – jag vill inte att den ska ta slut.”

”Jag har nu läst Swenglish och är mycket imponerad. Två meningar jag älskade: ‘The fans seemed quite bored; to win so easily has no meaning. ‘A woman who keeps interior design magazines under her mattress as if they were porno mags.’ Jag gillade kapitlen om Umeå mycket. Du är mindre naiv som författare nu, men fortfarande osentimental.”

”Vår kompis X sov över igår, nu på morgonen bläddrar han igenom Swenglish och skrattar gott. Han funderar på att skaffa sitt eget exemplar.”

Citaten ovan kommer från vänner och bekanta i England som har läst den engelska versionen av Swenglish – a journey through everyday life. Jag tror inte på de författare som säger att de bara skriver för sin egen skull. Om du stoppar allt du skriver i byrålådan är det en sak, men om du faktiskt publicerar dig, tror jag att du åtminstone i hemlighet längtar efter reaktioner.

Jag har även fått en recension på Amazon och en på Good Reads.

Tack alla som sprider ordet!

IN ENGLISH

Svenglish-boken nu ute på engelska

Swenglish coverBoken om Svenglish-projektet har nu officiellt släppts på engelska!

(Har ännu inte tagit beslut om när den boken med titeln Svenglish ska släppas på svenska.)

Här kan du köpa boken

Här kan du se mig på The Latest TV

Här kan du läsa om en hårdvinklad srtikel om Svenglish-projektet i The Brighton Argus

IMG_6735

Här kan du läsa om Svenglish-projektet i the Brighton Source

Och här pratar jag och filmaren Adriana Sabau på CATV On the Radio

Svengelsk släppfest i Brighton!

Swenglish coverNär? Lördag 13 juni, 15.00

Var? Northern Lights, 6 Little East Street, Brighton

Vad? En fest för att fira släppet av
Swenglish – boken av Louise Halvardsson
& Swenglish- filmen av Adriana Sabau

Hur? Gratis inträde, gratis svenskt godis,
boken kommer finnas att köpa (på engelska)

Klicka här för mer info

IN ENGLISH